The online editor is the integrated editing interface in ONTRAM to edit or check the text of a project.
The source language document uploaded by the project manager is automatically segmented by paragraphs in the online editor. In consultation with the project manager, a sentence-by-sentence segmentation can also be set in the administration. The user can make further settings to simplify the processing.
The online editor is freely configurable for the user via the function bar, except for the arrangement of the source and target language columns.
The view settings in the toolbar can be used to change the display of the content area in the online editor. In addition to settings for the source and target language column, up to two additional columns with different information can be displayed.
Result: The view of the online editor is changed and saved. The selected view is retained even if you log in again.
Note: This video shows all new features at a glance:
After opening the online editor, you will see a two-column view with source and target language. Each document is divided by ONTRAM into individual segments that you can process one after the other. Segments that have already been preassigned by ONTRAM are highlighted in color: 100% hits from the translation memory, for example, in green. In addition, the symbol on the source language indicates that there are memory matches for this text and how high the quality of the match is.
A spell checker is available during text input. You can correct words or add new terms to your personal dictionary. Selected text can be formatted using the corresponding buttons in the function bar at the top. This also works with keyboard shortcuts: For example, press "Ctrl + B" to make the text bold. Shortcuts are also available for numerous other functions.
Next to the character counter, which indicates the length of the text, there are buttons for various functions on the target language field: With the speech bubble you can add a comment to the segment. You can use the lock sign to lock the text for the memory if this text is not to be used in future. The X icon marks the segment as a blank entry if no translation is required (for example, if there are country-specific differences). Depending on the user authorization and the configuration of the job, not all functions may be available.
If there were already changes to the segment in a previous workflow step, the segment is marked with a Change marked button and a change history is provided.
The view can be configured individually by each user. The settings menu offers numerous options: Here you determine which functions should be displayed for the source language and for the target language. You can also activate up to two additional columns. For example, the change history, translations from a previous job, or the optimum matches from the translation memory. Each additional column can be moved further left or right in the view using the arrow buttons. The source language always remains the first column. The small "X" closes the additional column.
If placeholders (for example links or DTP styles) are used in the document, you can simply adopt them: A mouse click inserts the placeholder at the current cursor position in the target language.
Each page of the document is divided into sections in ONTRAM to make editing easier. If you have edited all segments in the current section, use the green Next button at the end of the page to move to the next section. Once all sections of a page have been edited, click Next to automatically navigate to the next page. Alternatively, you can use the section navigation at the top right. Here you can also set how many segments should be displayed per section. To change the page, use the page navigation on the left or in the left area of the function bar.