Teilmemory

Da in ONTRAM absatzweise segmentiert wird und die Texte aus unterschiedlichen Quellen kommen können z. aus Broschüren oder als Webcontent, kann es vorkommen, dass Texte unterschiedlich segmentiert in die Übersetzung geben werden.

In ONTRAM werden Teile eines Textes als 100% Teilmemory erkannt. Wird ein großes Segment in die Übersetzung gegeben, übersetzt und dann exportiert, wird der Text als Teilmemory erkannt, wenn mindestens 25% des Textes übereinstimmt, und der übereinstimmende Text mind. 40 Zeichen lang ist. Die prozentualen Angaben für Fuzzy-TM-Treffer sind für diese Funktion nicht relevant, da es sich um eine 100% Teilübereinstimmung eines größeren Segmentes handelt.

Use Case

Beispiel: Befindet sich in der Memory eine Übersetzung zu einem Segment mit drei Sätzen und ein neues Segment mit einem dieser Sätze wird angefragt so würde für dieses Segment ohne die Funktion Teilmemory kein Treffer zurückgeliefert. Durch die Erkennung der hohen Übereinstimmung des Satzes wird nun das bestehende Segment aus der Memory verknüpft auch wenn die Qualität des Gesamttreffers nicht der Mindestqualität entspricht.

Die Funktion Teilmemory erkennen ist in den Gruppeneinstellungen im Bereich Translation Memory (TM) standardmäßig aktiviert.