Eine der wichtigsten Funktionen beim Übersetzungsprozess ist die Verwendung von Terminologie. So wird sichergestellt, dass z.B. Eigennamen in jeder Sprache identisch übernommen werden oder bestimmte Begriffe immer dieselbe Übersetzung je nach gewählter Zielsprache erhalten.
In ONTRAM werden einzelne Begriffe in Domänen gesammelt. Die Domänen werden Aufträgen und Auftragsgruppen zugeordnet. Damit kann jedem Auftrag individuelle Terminologie zur Verfügung gestellt werden.
Begriffe werden in der Ausgangssprache durch grüne oder blaue Schriftfarbe gekennzeichnet.
Farbe | Beschreibung |
---|---|
Grün | Der Begriff soll identisch übernommen werden zum Beispiel bei Eigennamen. Die Schreibweise des Terms ist in Ausgangs- und Zielsprache identisch. |
Blau | Der Begriff soll in einer festgelegten Übersetzung verwendet werden. |
Der Term wird in einem separaten Terminologie-Pop-Up angezeigt. Neben dem Ausgangs- sowie dem festgelegten Zielsprachenterm erhält der Benutzer Metainformationen zum Term, z.B. Definition, Gebrauch, Status.
Ergebnis: Der Begriff wird im Zielsprachensegment an der Stelle des Cursors eingefügt.
Ergebnis: Der Terminologievorschlag incl. aller Meta-Angaben und Übersetzungen wird in die globale Liste der Terminologievorschläge übernommen. Benutzer mit passenden Berechtigungen können die Terminologievorschläge vor dort in ein zentrales externes Terminologieverwaltungssystem übernehmen oder als Excel exportieren und global verfügbar machen.
Terminologievorschläge von Benutzern können direkt in bestehende Domänen übernommen werden. Um Terminologievorschläge in bestehende Domänen zu übernehmen muss die Berechtigung: "Terminologie: Vorschläge verwalten" über das Berechtigungsprofil zugewiesen sein. Ist ein Terminologieverwaltungssystem wie acrolinx an ONTRAM angebunden, so können die Terminologievorschläge nur in das angebundene System übernommen werden.
Ergebnis: Der Begriff wurde der Domäne hinzugefügt.
Hinweis: Hinzugefügte Terme werden durch einen Zeitstempel (Zeitpunkt: Hinzufügen zur Domäne) ergänzt. Wird dem Status der Terms nach der Prüfung kein anderer Status zugewiesen, so ist der Status von neuen Termen immer "Standard".